Ошибка.
Попробуйте повторить позже
(1)Толстой вошёл в мою жизнь, не представившись. (2)Мы с ним уже активно общались, а я всё ещё не подозревал, с кем имею дело.
(3)Мне было лет двенадцать, то есть после войны прошло около двух лет, когда маму на лето назначили директором пионерского лагеря. (4)И однажды к нашему дому подвезли на грузовичке и горой вывалили в комнате прямо на пол книги – основательно бывшие в употреблении, но весьма разнообразные по тематике. (5)Кто-то заранее побеспокоился, не без маминого, думаю, участия, чтобы для детей была создана библиотека.
(6)«Ваше любимое занятие?» – (7)«Рыться в книгах». (8)Это и про меня. (9)Тогда, в детстве, тоже рылся. (10)Пока в один счастливый момент не выудил из этой горы потрёпанный кирпичик: тонкая рисовая бумага, старинные буквы «еры» и «яти», обложек нет, первых страниц нет, последних нет. (11)Автор – инкогнито.
(12)Глаз упал на начало, которое не было началом, а дальше я оторваться от текста не смог. (13)Я вошёл в него, как в новый дом, где почему-то всё оказалось знакомым: никогда не был, а всё узнал. (14)Поразительно! (15)Казалось, неведомый автор давно подсматривал за мной, всё обо мне узнал и теперь рассказал: откровенно и по-доброму, чуть ли не по-родственному.
(16)Написано было: «По тому инстинктивному чувству, которым один человек угадывает мысли другого и которое служит путеводною мыслью разговора, Катенька поняла, что мне больно её равнодушие…» (17)А ведь сколько раз и мне случалось, как и неведомой Катеньке, в разговоре инстинктивно угадывать «мысли другого»! (18)Как точно…
(19)Или в другом месте: «Глаза наши встретились, и я понял, что он понимает меня и то, что я понимаю, что он понимает меня…» (20)Опять лучше не скажешь! (21)«Я понимаю, что он понимает…»
(22)И так на каждой странице. «(23)В молодости все силы души направлены на будущее… (24)Одни понятные и разделённые мечты о будущем счастье составляют уже истинное счастье этого возраста». (25)Опять моё! (26)Так и есть: каждый день твоих детства-отрочества, если они нормальны, будто сплавлен с солнцем и светом ожидания, чтобы твоё предназначение состоялось. (27)Но как выразить вслух это снедающее тебя предчувствие, можно ли передать его словами? (28)Пока ты мучим неодолимой немотой, этот автор-инкогнито всё за тебя успел рассказать.
(29)Но кто он был – неведомый автор? (30)Чья такая волшебная книга оказалась у меня в руках?
(31)Надо ли говорить, что ни в какую библиотеку она не поехала: с обглоданными своими началом и концом она осталась у меня лично.
(32)Позже я узнал её и в переплёте: «Детство», «Отрочество», «Юность» Льва Николаевича Толстого. (33)Вот так Толстой вошёл в мою жизнь, не представившись.
(34)Иллюзия узнавания – непременная особенность классических текстов. (35)Их авторы – классики, потому что пишут для всех. (36)Это верно. (37)Но они ещё и потому вечные классики, что пишут для каждого. (38)Это верно в не меньшей степени.
(39)Юный простак, я «купился» именно на последнее. (40)Эксперимент был проведён чисто: автора скрыли. (41)Магия имени не довлела над восприятием текста. (42)Текст сам отстоял своё величие.
(43)Толстовская «диалектика души», впервые отмеченная нелюбезным Владимиру Набокову Николаем Чернышевским, как шаровая молния в форточку, сияя, влетела в очередное неопознанное читательское сердце.
(По Д.К. Орлову*)
* Даль Константинович Орлов (род. в 1935 г.) – критик, драматург, сценарист, публицист.
Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания 22-25.
В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите в таблицу под каждой буквой соответствующую цифру.
Последовательность цифр запишите в БЛАНК ОТВЕТОВ № 1 справа от номера задания 26, начиная с первой клеточки, без пробелов, запятых и других дополнительных символов.
Каждую цифру пишите в соответствии с приведёнными в бланке образцами.
«Даль Константинович Орлов предельно искренен в своих размышлениях. Троп – (А)_________ («Толстой вошёл в мою жизнь…» в предложении 1), а также синтаксическое средство – (Б)_________ (предложения 14, 20, 25) – помогают автору выразить свою оценку появления в его жизни произведений Л.Н. Толстого. Стремясь познакомить читателя с теми фрагментами произведений Л.Н. Толстого, которые произвели на него особое впечатление, автор использует приём – (В)_________ (в предложениях 16, 19, 23-24). Яркость впечатлений автору помогает передать троп – (Г)_________ («как в новый дом» в предложении 13, «как шаровая молния в форточку» в предложении 43)».
Список терминов:
1) сравнение
2) парцелляция
3) метонимия
4) книжная лексика
5) фразеологизм
6) вводные слова
7) восклицательные предложения
8) диалог
9) цитирование
(Задание взято из банка ФИПИ; реального ЕГЭ 2017)
«Даль Константинович Орлов предельно искренен в своих размышлениях. Троп – (А)_________ («Толстой вошёл в мою жизнь…» в предложении 1), а также синтаксическое средство – (Б)_________ (предложения 14, 20, 25) – помогают автору выразить свою оценку появления в его жизни произведений Л.Н. Толстого. Стремясь познакомить читателя с теми фрагментами произведений Л.Н. Толстого, которые произвели на него особое впечатление, автор использует приём – (В)_________ (в предложениях 16, 19, 23-24). Яркость впечатлений автору помогает передать троп – (Г)_________ («как в новый дом» в предложении 13, «как шаровая молния в форточку» в предложении 43)».
РЕШЕНИЕ:
1) сравнение – троп
2) парцелляция – приём
3) метонимия – троп
4) книжная лексика – лексическое средство
5) фразеологизм – лексическое средство
6) вводные слова – синтаксическое средство
7) восклицательные предложения – синтаксическое средство
8) диалог – форма речи
9) цитирование – приём
А – троп; в предложении 1 происходит перенос значения по смежности: в жизнь рассказчика входит не сам Толстой, а его творчество (то есть произведения как бы отождествляются с личностью автора) => (3) метонимия.
(1)Толстой вошёл в мою жизнь, не представившись.
Б – синтаксическое средство; в конце предложений 14, 20 и 25 стоит восклицательный знак => (7) восклицательные предложения.
(14)Поразительно! (20)Опять лучше не скажешь! (25)Опять моё!
В – приём; в предложениях 16, 19, 23-24 содержатся дословные выдержки из произведения Л.Н. Толстого => (9) цитирование.
(16)Написано было: «По тому инстинктивному чувству, которым один человек угадывает мысли другого и которое служит путеводною мыслью разговора, Катенька поняла, что мне больно её равнодушие…»
(19)Или в другом месте: «Глаза наши встретились, и я понял, что он понимает меня и то, что я понимаю, что он понимает меня…»
«(23)В молодости все силы души направлены на будущее… (24)Одни понятные и разделённые мечты о будущем счастье составляют уже истинное счастье этого возраста».
Г – троп; в предложении 13 «текст» (это слово употреблено в предложении 12, а в этом заменено местоимением «него») сопоставляется с новым домом, а в предложении 43 «диалектика души» Толстого – с шаровой молнией; для этого использован сравнительный союз «как» => (1) сравнение.
(13)Я вошёл в него [текст], как в новый дом, где почему-то всё оказалось знакомым: никогда не был, а всё узнал.
(43)Толстовская «диалектика души», впервые отмеченная нелюбезным Владимиру Набокову Николаем Чернышевским, как шаровая молния в форточку, сияя, влетела в очередное неопознанное читательское сердце.
Ошибка.
Попробуйте повторить позже
(1)Вечером опять сошлись у Старкиных. (2)Говорили только о войне. (3)Кто-то пустил слух, что призыв новобранцев в этом году будет раньше обыкновенного, к восемнадцатому августу, и что отсрочки студентам будут отменены. (4)Поэтому Бубенчиков и Козовалов были угнетены: если это верно, то им придётся отбывать воинскую повинность не через два года, а нынче.
(5)Воевать молодым людям не хотелось: Бубенчиков слишком любил свою молодую и, казалось ему, ценную и прекрасную жизнь, а Козовалов не любил, чтобы что бы то ни было вокруг него становилось слишком серьёзным.
(6)Козовалов говорил уныло:
— Я уеду в Африку. (7)Там не будет войны.
— (8)А я во Францию, – говорил Бубенчиков, – и перейду во французское подданство.
(9)Лиза досадливо вспыхнула. (10)Закричала:
— И вам не стыдно! (11)Вы должны защищать нас, а думаете сами, где спрятаться. (12)И вы думаете, что во Франции вас не заставят воевать?
(13)Из Орго призвали шестнадцать запасных. (14)Был призван и ухаживающий за Лизою эстонец, Пауль Сепп. (15)Когда Лиза узнала об этом, ей вдруг стало как-то неловко, почти стыдно того, что она посмеивалась над ним. (16)Ей вспомнились его ясные, детски чистые глаза. (17)Она вдруг ясно представила себе далёкое поле битвы – и он, большой, сильный, упадёт, сражённый вражескою пулею. (18)Бережная, жалостливая нежность к этому, уходящему, поднялась в её душе. (19)С боязливым удивлением она думала: «Он меня любит. (20)А я, что же я? (21)Прыгала, как обезьянка, и смеялась. (22)Он пойдёт сражаться. (23)Может быть, умрёт. (24)И, когда будет ему тяжело, кого он вспомнит, кому шепнёт: „Прощай, милая”? (25)Вспомнит русскую барышню, чужую, далёкую».
(26)Призванных провожали торжественно. (27)Собралась вся деревня. (28)Говорили речи. (29)Играл местный любительский оркестр. (30)И дачники почти все пришли. (31)Дачницы принарядились.
(32)Пауль шёл впереди и пел. (33)Глаза его блестели, лицо казалось солнечно-светлым, – он держал шляпу в руке, – и лёгкий ветерок развевал его светлые кудри. (34)Его обычная мешковатость исчезла, и он казался очень красивым. (35)Так выходили некогда в поход викинги и ушкуйники. (36)Он пел. (37)Эстонцы с воодушевлением повторяли слова народной песни.
(38)Дошли до леска за деревнею. (39)Дачницы стали возвращаться. (40)Призываемые начали рассаживаться в экипажи. (41)Набегали тучки. (42)Небо хмурилось. (43)Серенькие вихри завивались и бежали по дороге, маня и дразня кого-то.
(44)Лиза остановила Сеппа:
— Послушайте, Пауль, подойдите ко мне на минутку.
(45)Пауль отошёл на боковую тропинку. (46)Он шёл рядом с Лизою. (47)Походка его была решительная и твёрдая, и глаза смело глядели вперёд. (48)Казалось, что в душе его ритмично бились торжественные звуки воинственной музыки. (49)Лиза смотрела на него влюблёнными глазами. (50)Он сказал:
— Ничего не бойтесь, Лиза. (51)Пока мы живы, мы немцев далеко не пустим. (52)А кто войдёт в Россию, тот не обрадуется нашему приёму. (53)Чем больше их войдёт, тем меньше их вернётся в Германию.
(54)Вдруг Лиза очень покраснела и сказала:
— Пауль, в эти дни я вас полюбила. (55)Я поеду за вами. (56)Меня возьмут в сёстры милосердия. (57)При первой возможности мы повенчаемся.
(58)Пауль вспыхнул. (59)Он наклонился, поцеловал Лизину руку и повторял:
— Милая, милая!
(60)И когда он опять посмотрел в её лицо, его ясные глаза были влажны.
(61)Анна Сергеевна шла на несколько шагов сзади и роптала:
— Какие нежности! (62)Он Бог знает что о себе вообразит. (63)Можете представить: целует руку, точно рыцарь своей даме!
(64)Бубенчиков передразнивал походку Пауля Сеппа. (65)Анна Сергеевна нашла, что очень похоже и очень смешно, и засмеялась.
(66)Козовалов сардонически улыбался.
(67)Лиза обернулась к матери и крикнула:
— Мама, поди сюда!
(68)Она и Пауль Сепп остановились у края дороги. (69)У обоих были счастливые, сияющие лица.
(70)Вместе с Анною Сергеевною подошли Козовалов и Бубенчиков.
(71)Козовалов сказал на ухо Анне Сергеевне:
— А нашему эстонцу очень к лицу воинственное воодушевление. (72)Смотрите, какой красавец, точно рыцарь Парсифаль.
(73)Анна Сергеевна с досадою проворчала:
—Ну уж красавец! (74)Ну что, Лизонька? – спросила она у дочери.
(75)Лиза сказала, радостно улыбаясь:
— Вот мой жених, мамочка.
(76)Анна Сергеевна в ужасе воскликнула:
— Лиза, что ты говоришь!
(77)Лиза проговорила с гордостью:
— Он защитник Отечества.
(По Ф. Сологубу*)
* Фёдор Сологуб (1863–1927) – русский поэт, писатель, драматург, публицист.
Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который Вы анализировали, выполняя задания 22-25.
В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите в таблицу под каждой буквой соответствующую цифру.
Последовательность цифр запишите в БЛАНК ОТВЕТОВ № 1 справа от номера задания 26, начиная с первой клеточки, без пробелов, запятых и других дополнительных символов.
Каждую цифру пишите в соответствии с приведёнными в бланке образцами.
«Описывая события, происходившие летом 1914 года в эстонской деревушке, Ф. Сологуб акцентирует внимание прежде всего на действиях персонажей и их поведении, вследствие чего нередко использует синтаксическое средство выразительности – (А)________ (предложения 1, 2, 26, 28, 38). Но не менее важны автору и сами герои: их внешний вид, чувства, мысли. Так, в создании образов Лизы и Пауля важную роль играют тропы: (Б)_______ (в предложении 9, «ритмично бились… звуки» в предложении 48) и (В)________ («ясные, детски чистые глаза» в предложении 16, «бережная, жалостливая нежность» в предложении 18, «счастливые, сияющие лица» в предложении 69), на которые автор скупится при описании остальных героев. И троп, встречающийся в речи Анны Сергеевны и Козовалова, – (Г)________ («точно рыцарь своей даме» в предложении 63, «точно рыцарь Парсифаль» в предложении 72), – несмотря на сарказм, с которым это произносится, лишь подчёркивает контраст между Лизой и Паулем, с одной стороны, и её родными и знакомыми – с другой».
Список терминов:
1) разговорная лексика
2) метафора
3) сравнение
4) противопоставление
5) ряд однородных членов предложения
6) гипербола
7) фразеологизм
8) эпитет
9) односоставные неопределённо-личные предложения
(Задание из Демоверсии ЕГЭ 2018; реального ЕГЭ 2017; банка ФИПИ)
«Описывая события, происходившие летом 1914 года в эстонской деревушке, Ф. Сологуб акцентирует внимание прежде всего на действиях персонажей и их поведении, вследствие чего нередко использует синтаксическое средство выразительности – (А)________ (предложения 1, 2, 26, 28, 38). Но не менее важны автору и сами герои: их внешний вид, чувства, мысли. Так, в создании образов Лизы и Пауля важную роль играют тропы: (Б)_______ (в предложении 9, «ритмично бились… звуки» в предложении 48) и (В)________ («ясные, детски чистые глаза» в предложении 16, «бережная, жалостливая нежность» в предложении 18, «счастливые, сияющие лица» в предложении 69), на которые автор скупится при описании остальных героев. И троп, встречающийся в речи Анны Сергеевны и Козовалова, – (Г)________ («точно рыцарь своей даме» в предложении 63, «точно рыцарь Парсифаль» в предложении 72), – несмотря на сарказм, с которым это произносится, лишь подчёркивает контраст между Лизой и Паулем, с одной стороны, и её родными и знакомыми – с другой».
РЕШЕНИЕ:
Список терминов:
1) разговорная лексика — лексическое средство
2) метафора — троп
3) сравнение — троп
4) противопоставление — приём
5) ряд однородных членов предложения — синтаксическое средство
6) гипербола — троп
7) фразеологизм — лексическое средство
8) эпитет — троп
9) односоставные неопределённо-личные предложения — синтаксическое средство
А – синтаксическое средство; в указанных предложениях есть только сказуемые, но нет подлежащих (притом грамматически подходит «мы», «вы» «они») => (9) односоставные неопределенно-личные предложения
«(1)Вечером опять сошлись у Старкиных. (2)Говорили только о войне»
«(26)Призванных провожали торжественно»
«(28)Говорили речи»
«(38)Дошли до леска за деревнею»
Б – троп; в предложении 9 содержится скрытое сравнение появившегося румянца со вспыхнувшим огнем; в предложении 48 – порывов души с ритмом музыки => перенос значения по смыслу => (2) метафора
«(9)Лиза досадливо вспыхнула»
«(48)Казалось, что в душе его ритмично бились торжественные звуки воинственной музыки»
В – троп; автор использует образные, эмоциональные определения => (8) эпитет
«(16)Ей вспомнились его ясные, детски чистые глаза»
«(18)Бережная, жалостливая нежность к этому, уходящему, поднялась в её душе»
«(69)У обоих были счастливые, сияющие лица»
Г – троп; в данных предложениях использован союз «точно», который выражает сравнение => (3) сравнение
«(63)Можете представить: целует руку, точно рыцарь своей даме!»
«(72)Смотрите, какой красавец, точно рыцарь Парсифаль»